The Book of Songs

12-25

The Songs of Shao

 Yakov Rabinovich

12
 
While the magpie builds the nest,
still the cuckoo lays her eggs there;
the humble magpie's glad to hatch
the cuckoo's lordly brood.
There's a girl going off to be married,
a hundred pair of horses
pull her coach, prancing glad
to serve the noble maid.
 
While the magpie builds the nest,
the cuckoo’s got plans for it,
but the humble magpie's glad to raise
the blue-blood cuckoo's chicks.
There's a girl going off to be married,
a hundred pair of horses
escort her, prancing glad to be
beside so noble a maid.
 
While the magpie builds the nest,
it's the little cuckoos fill it;
the humble magpie's glad to feed
the cuckoo's highborn kin.
There's a girl going off to be married,
a hundred pair of horses
draw her coach, prancing glad
to be part of the wedding parade.
 
 

13

 
She goes to gather asters
to the pond, to the little isles in it,
gathers the starry white flowers
in the service of the duke.
 
She goes to gather asters
that grow along the hillside streams,
gathers the starry white flowers
for the palace of the duke.
 
Look at the splendid turban she wears
to the duke's, morning and eve,
see the cloth of her head-dress flow
behind her as she comes and goes.
 
 

14
 
Chirp chirp, go the grasshoppers,
look how many, look how they jump!
I haven't seen my man today,
my heart is sad, sad.
But if I just see him, just meet him by chance,
my heart is tame and pleased.
 
I climb the sunlit south side of the hill.
I haven't seen him yet,
my heart is doubting, sad.
But if I just see him, just meet him by chance,
my heart becomes glad.
 
Climbing the sunny side of this hill,
I haven't seen him yet,
my heart is baffled, hurt.
But if I just see him, just meet him by chance,
my heart's at peace.
 
 

15

 
Off to cull herbs
at the sunny hillside stream-bank,
to gather savory plants,
where the water floods and rushes down;
 
off homewards,
carrying the gatherings,
bundled and stacked
in basket and or box,
to put them to to boil
bundled in kettles, placed into pots;
 
off to open the cupboard-like
ancestor shrine,
to open its doors
like a little window's shutters,
 
off to pour the ancestors
an offering of the new-made soup ---
who raises the bowl and places it rightly?
A diligent, excellent,
reverent girl!
 
 

16

 
The Earl of Shao was half-brother to King Wu, establisher of the Jo dynasty (1122-256 BC).

 
That pear tree gives a nice dark shade;
don't clip its twigs, don't prune its boughs,
for under these the Earl of Shao
once camped.
 
That pear tree gives a nice dark shade;
don't trim or clip or break a branch,
for under these the Earl of Shao
once rested.
 
That pear tree gives a nice dark shade;
don't trim, don't even bend its branches,
for once it cheered
the Earl of Shao.
 
 

17
 
The way is sodden, soaked with dew.
None could deny that path's too wet
for walking, dawn or dewy eve.
There are roads I do not care to walk.
 
The sparrow represents love,
but that doesn't mean his beak isn't sharp.
Just such a lovebird's pecking a hole
in my bedroom wall.
A sparrow nobly born.
 
Yes, I was promised you in marriage,
but what will you gain by hauling me to court?
The judge may rule the contract stands,
but your house won't be my prison,
your noble house,
isn't strong enough for that.
 
You gnaw your way through my home's thick walls,
like a rat. What fine teeth you have,
surely you come of good stock!
Any rodent would be proud
 
What will you gain, hauling me to court?
I follow the bailiff there, I must,
but I'll never follow you.
 
 

18
 
Lamb fur coats, five
white silk fringes each.
Lords leave duke to dine, defer,
"After you!" "No, after you!"
 
Sheep skin soft coats, five
white silk sewn seams each.
Lords leave duke to dine, defer,
"After you!" "No, after you!"
 
Lamb skins, tailored, five pockets each,
sewn with white silk, cleverly cut.
Lords leave duke to dine, defer,
"After you!" "No, after you!"

 
 

19

 
Listen to that thunder rumble,
echoing over sunlit South Mountain,
How could he leave here?
Is a little bit of leisure so unthinkable?
O, hurry, hurry, my lord, back home, back to me!
 
Listen to that thunder rumble,
echoing over South Mountain's sides.
How could he leave here?
Never, never time to rest, never time to think?
O hurry, hurry, my lord, back home, back to me!
 
Listen to that thunder rumble, echoing down South Mountain valley.
How could he leave here?
Would it be too much to ask, for him to have a home?
O, hurry, hurry, my lord, back home, back to me!
 
 

20
 
The plum tree's letting its fruit fall now,
seven remain, they're ready to drop.
All the gentlemen court me,
one of them will be lucky soon.
 
The plum tree's letting its fruit fall now,
three still hang there, ready to drop.
All the gentlemen court me,
one of them won't let this chance slip.
 
The plum tree's letting its fruits fall now,
you don't need a basket to gather what's left.
All the gentlemen court me,
one of them should really speak up!
 
 

21

 
Three, four, five
stars left in the east,
tiny, sparkling sharp
a brightening sky.
Hurry, we leave when night does,
and dark's departing
quickly now, hurry,
concubines of the duke,
arriving at dusk, departing at dawn,
wives, but not quite wives:
our fates are not the same.
 
Orion and the Pleiades
are now a faint sparkle of stars.
Hurry, we leave when night does,
and dark's departing quickly now,
hurry, concubines of the duke,
arriving at dusk, departing at dawn
with the bedding we brought,
our own quilts and sheets,
in our arms, wives,
but not quite wives,
our fates is not like theirs.
 
 

22
 
The river Jiang accepts the streams
that feed it. Madame would not
accept us. Her own younger sisters,
married along with her to become
number two and number three wives.
She didn't accept us, but later
she'd regret this.
 
The river Jiang allows islands,
many an island amid its waves.
Madame wouldn't allow us,
younger sisters, the lesser wives.
But she'd learn to live with us
in time.
 
The river Jiang forms branches, divides
its waters among the thirsty fields.
Madame didn't pass us on
to her husband then, but now
she sends us in to him,
with a grin,
whistling a song.
 
 

23
 
Far in the forest where no one goes
a doe lies dead. The poacher
covered her body with green weeds. No one
will find her before he comes back tonight.
In the forest, there's a young woman,
all the springtime yearning in her heart.
A gentleman coaxes, entices her,
lucky man.
 
There's many and many a tree in the forest
and under one a deer lies dead,
green weeds truss and cover her.
In those dense woods, where no one can see,
there's a girl as beautiful as jade.
 
"Relax, just let me open this one button."
A woman's sigh. "Don't touch my belt,
no --- " a long breath like a whisper,
"Don't! My little lapdog's right here.
Stop! let me calm my little dog
so he doesn't bark."
 
 

24
 
Nothing is known of this bride and groom beyond what is stated in the poem.
 
What's this? Who is it, dressed in cloth
as richly thick, splendidly dense
as the blossoms of the plum tree?
Musicians, a sweet and reverent strain!
The royal bride's carriage arrives!
 
Why this rich and splendid dress,
like blossoms on a peach, a plum tree?
The daughter of the Marquis of Chee
is marrying King Ping's heir!
 
How did she land him? With beauty's hook,
elegant silks were the line.
The daughter of the Marquis of Chee
weds the grandson of good King Ping.
 
 

25
 
In the tall brush, in the reeds,
five wild pigs with a single shot!
Good riding, grooms and huntsmen, O!
 
In the tall brush, in the high grass,
five young pigs with a single shot!
Good riding, grooms and huntsmen, O!
 

Return to the Temple of Culture